| Hayir |
|
|
|
| Mittwoch, 25. Oktober 2006 | |
|
Günümüz Türkcesinde ´Evet´´in ziddi olarak ´Yok, öyle degil, olmaz´ manalarinda kullandigimiz HAYIR kelimesinin ´Evet´´in ziddi olarak kullanisi sadece bize mahsusdur. Kelime, aslen Arapca oldugu halde Araplar, ayni mana icin, nefi edati olan, ´LA´ (Yok) demeyi tercih etmislerdir. Acaba biz , nicin ´Yok, olmaz, öyle degil´ denilecek yerde ´Iyilik, iyi...´ vb. manalara gelen HAYIR´i kullanmisiz? Ecdadimiz HAYIR derken bu kelimeyi; ´yok, öyle degil, olmaz´ gibi menfi ve kirici hükümler halinde degil, edebe riayet edip: ´Bende yok, ama Allah sana daha hayirlisini versin. Öyle degil, ama hayirlisi olsun.. Böyle olmaz, ama hayir olur insallah...´ makaminda hep hayra yorarak kullanmislar. Zira onlar, her seyin Allah´dan oldugunu biliyor ve her an O´nun huzurunda bulunduklarini idrak etmenin edebi icinde ´Olanda hayir vardir´ diyebiliyorlardi. |
| < zurück |
|---|







